I'rab of Surah Al-Inshiqaq Ayah 23: word by word Arabic grammar

Surah Al-Inshiqaq (الانشقاق) · Meccan · Ayah 23

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

TransliterationWa-llahu a'lamu bima yu'un

MeaningAnd Allah knows best what they keep within.

Grammar in brief

Allah knows best what they keep within themselves. A nominal sentence whose subject is the divine name, with 'a'lam' as a comparative-form predicate, followed by a prepositional phrase containing a relative clause that names the hidden contents Allah is fully aware of.

Word by word i'rab

وَ

connective particle

The waw connects this statement to the preceding verse, or may begin a circumstantial clause.

indeclinable
ٱللَّهُ

subject (mubtada')

The divine name is nominative as the subject of this nominal sentence.

nominative
أَعْلَمُ

predicate (khabar)

A comparative-pattern noun ('most knowing') in the nominative as the predicate of the subject.

nominative
بِمَا

prepositional phrase with relative noun

The bi-preposition governs the relative noun 'ma', and the phrase relates to 'a'lam' in the sense of 'fully aware of'.

genitive
يُوعُونَ

verb of the relative clause (silah)

Marfu' by the retained nun; with 'ma' it forms what they store or conceal within.

nominative

Detailed i'rab

The opening وَ is connective, joining this to the previous verse, and could also be read as introducing a circumstantial sense. ٱللَّهُ is the mubtada' (subject) in the nominative, and أَعْلَمُ is its khabar (predicate), a noun on the comparative/superlative pattern meaning 'most knowing'. The prepositional phrase بِمَا relates to أَعْلَمُ, here carrying the sense of 'fully aware of'; the بِ governs the relative noun مَا, which is genitive. The verb يُوعُونَ is marfu' by the retained nun of the sound plural and forms the connector clause (silah) of مَا, with no independent place in i'rab. The implied meaning of مَا يُوعُونَ is 'that which they store up / conceal in their breasts', so the verse affirms Allah's complete knowledge of their hidden denial.

Frequently asked

What kind of word is أَعْلَمُ grammatically?

It is a noun on the comparative/superlative pattern meaning 'most knowing', serving here as the predicate (khabar) of the divine name.

What does بِمَا يُوعُونَ refer to?

It refers to what the disbelievers store up or conceal within themselves, with مَا as a relative noun completed by the verb يُوعُونَ.

Related verses