I'rab of Surah Al-Inshiqaq Ayah 12: word by word Arabic grammar
Surah Al-Inshiqaq (الانشقاق) · Meccan · Ayah 12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا TransliterationWa yasla sa'ira(n)
Meaningand he will enter a blazing Fire.
This verse continues the fate of the wretched person, joined by wa-. The verb yasla is an imperfect indicative verb whose subject is implied, and sa'iran is its accusative object (maf'ul bihi), naming the blazing Fire he will enter.
Word by word i'rab
conjunction + present verb
The wa- joins this verb to yad'u in the previous verse, and yasla is an imperfect verb in the indicative (nominative) mood with an implied subject.
nominativeobject (maf'ul bihi)
Sa'iran is the accusative object of yasla, naming the blazing Fire that he will be made to enter and burn in.
accusativeDetailed i'rab
The verse continues the description of the wretched person from verse eleven and is joined to it by the conjunction wa-. Yasla is an imperfect verb in the indicative (nominative) mood; since it ends in a weak final letter, the nominative is understood rather than expressed by a visible vowel. Its subject is the implied pronoun referring back to the same person who received his record from behind his back. The accusative sa'iran functions as the direct object (maf'ul bihi) of yasla, naming the blazing Fire that he will be cast into and made to burn in. Together with the preceding verse, this completes the contrasting fate of the one who is given his record from behind his back.
Frequently asked
What does the conjunction wa- connect here?
The wa- connects yasla in this verse to yad'u in the previous verse, joining two consequences faced by the same person: calling for destruction and entering the blazing Fire.
Why is sa'iran in the accusative?
Sa'iran is the direct object (maf'ul bihi) of the verb yasla, and direct objects are placed in the accusative case, here marked by the tanwin.