I'rab of Surah Al-Infitar Ayah 15: word by word Arabic grammar

Surah Al-Infitar (الانفطار) · Meccan · Ayah 15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ

TransliterationYaslawnaha yawma ad-din

MeaningThey will burn in it on the Day of Judgment.

Grammar in brief

A descriptive clause about the wicked: a present-tense verb with its attached subject and object pronoun, followed by an accusative adverb of time, "the Day of Judgment." The clause states when they will enter and burn in the Fire mentioned in the previous verse.

Word by word i'rab

يَصْلَوْنَهَا

present verb with subject pronoun and object pronoun

A present-tense verb; the attached waw is the subject (they) and the ha is the object pronoun referring to the Fire.

indeclinable
يَوْمَ

adverb of time (zarf zaman)

An accusative adverb of time linked to the verb yaslawnaha, specifying when the burning occurs.

accusative
ٱلدِّينِ

second term of a genitive construct (mudaf ilayh)

Governed in the genitive as the possessed element of the construct yawm ad-din ("the Day of Judgment").

genitive

Detailed i'rab

The clause yaslawnaha ("they burn in it") is a present-tense verbal sentence describing the wicked. The verb carries an attached subject pronoun (the plural waw, "they") and an attached object pronoun ha referring back to the jahim (Fire) of the previous verse. The word yawm is an accusative adverb of time (zarf zaman) attached grammatically to this verb, fixing the time of the action. It heads a genitive construct: ad-din is the second term (mudaf ilayh), genitive, so that yawm ad-din means "the Day of Judgment/Recompense." As a whole, the verse functions as a descriptive complement to the preceding statement about the wicked, telling us precisely when their burning takes place.

Frequently asked

What does the ha attached to the verb refer to?

It is the object pronoun referring to the jahim (blazing Fire) mentioned in the preceding verse.

Why is yawm in the accusative case?

It is an adverb of time (zarf zaman) connected to the verb yaslawnaha, and adverbs of time take the accusative.

Related verses