إعراب سورة يس، الآية ١٠
سورة يس · مكية · الآية ١٠
وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ المصدر: الجدول في إعراب القرآن، تأليف محمود صافي، يشمل الآيات ١ إلى ١١
إعراب المفردات كلمةً كلمة
عاطفة
خبر مقدّم للمبتدأ المؤخّر المصدر المؤوّل
متعلّق بسواء
حرف مصدريّ للتسوية
حرف عطف معادل للهمزة
نافية .. والمصدر المؤوّل
في محلّ رفع مبتدأ مؤخّر.
مرفوعالإعراب التفصيلي
الواو عاطفة سواء خبر مقدّم للمبتدأ المؤخّر المصدر المؤوّل عليهم متعلّق بسواء الهمزة حرف مصدريّ للتسوية أم حرف عطف معادل للهمزة لا نافية ..
والمصدر المؤوّل أأنذرتهم في محلّ رفع مبتدأ مؤخّر.وجملة: «سواء عليهم إنذارك…» لا محلّ لها معطوفة على جملة إنّا جعلنا.وجملة: «أنذرتهم…» لا محلّ لها صلة الموصول الحرفيّ الهمزة.وجملة: «لم تنذرهم…» لا محلّ لها معطوفة على جملة أنذرتهم.وجملة: «لا يؤمنون» لا محلّ لها استئناف بيانيّ.
الصرف والبلاغة والفوائد
الصرف
8مقمحون: جمع مقمح، اسم مفعول من أقمح الرباعيّ؛ وزنه مفعل بضمّ الميم وفتح العين.
البلاغة
1. الاستعارة التمثيلية: في قوله تعالى «إِنّا جَعَلْنا فِي أَعْناقِهِمْ أَغْلالاً».مثّل تصميمهم على الكفر، وأنه لا سبيل إلى ارعوائهم، بأن جعلهم كالمغلولين المقمحين، في أنهم لا يلتفتون إلى الحق، ولا يعطفون أعناقهم نحوه، ولا يطأطئون رؤوسهم له، وكالحاصلين بين سدين، لا يبصرون ما قدامهم ولا ما خلفهم: في أن لا تأمل لهم ولا تبصر، وأنهم متعامون عن النظر في آيات الله.2 -الاستعارة التمثيلية: في قوله تعالى «وَجَعَلْنا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا».فقد شبههم بمن أحاط بهم سدان هائلان فغطيا أبصارهم، بحيث لا يبصرون قدّامهم ووراءهم، في أنهم محبوسون في هذه الجهالة، ممنوعون من النظر في الآيات والدلائل؛ أو كأنهم، وقد حرموا نعمة التفكير في القرون الخالية، والأمم الماضية، والتأمل في المغاب الآتية، والعواقب المستقبلة، قد أحيطوا بسد من أمامهم، وسد من ورائهم، فهم في ظلمة داكنة، لا تختلج العين من جانبها بقبس، ولا تتوسم بصيصا من أمل.