إعراب سورة نوح، الآية ١٧

سورة نوح · مكية · الآية ١٧

وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًۭا

المصدر: الجدول في إعراب القرآن، تأليف محمود صافي، يشمل الآيات ١٥ إلى ٢٠

إعراب المفردات كلمةً كلمة

الواو

استئنافيّة

من الأرض

متعلّق ب (أنبتكم) أي أنشأكم

نباتا

مفعول مطلق نائب عن المصدر فهو ملاقيه في الاشتقاق

ثم

حرف عطف

فيها

متعلّق ب (يعيدكم)

إخراجا

مفعول مطلق منصوب

منصوب

الإعراب التفصيلي

18 الواو استئنافيّة من الأرض متعلّق ب أنبتكم أي أنشأكم نباتا مفعول مطلق نائب عن المصدر فهو ملاقيه في الاشتقاق ثم حرف عطف فيها متعلّق ب يعيدكم، إخراجا مفعول مطلق منصوبوجملة: «الله أنبتكم…» لا محلّ لها استئنافيّة.وجملة: «أنبتكم…» في محلّ رفع خبر المبتدأ الله.وجملة: «يعيدكم…» في محلّ رفع معطوفة على جملة أنبتكم.وجملة: «يخرجكم…» في محلّ رفع معطوفة على جملة يعيدكم.

الصرف والبلاغة والفوائد

الصرف

19بساطا: اسم لما يبسط في أرض الغرفة، وجاء في الآية على سبيل التشبيه.

البلاغة

الاستعارة التصريحية التبعية: في قوله تعالى «وَاللهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَباتاً».أي أنشأكم منها، فاستعير الإنبات للإنشاء، لكونه أدل على الحدوث والتكون من

الأرض، لكونه محسوسا. وقد تكرر إحساسه، وهم وإن لم ينكروا الحدوث جعلوا بإنكار البعث كمن أنكره، ففي الكلام استعارة مصرحة تبعية.

الهوامش

  1. والضمير المجرور يعود على السموات بحسب الظاهر لا في الحقيقة.

آياتٌ ذات صلة