إعراب سورة هود، الآية ٤٨
سورة هود · مكية · الآية ٤٨
قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهْبِطْ بِسَلَٰمٍۢ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٍۢ مِّمَّن مَّعَكَ ۚ وَأُمَمٌۭ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ المصدر: الجدول في إعراب القرآن، تأليف محمود صافي
إعراب المفردات كلمةً كلمة
ماض مبنيّ للمجهول
مبنيمرّ إعرابها
فعل أمر، والفاعل أنت
جار ومجرور حال من فاعل اهبط
مجرورحرف جرّ و
ضمير في محلّ جرّ متعلّق بنعت لسلام
مجرورعاطفة
معطوف على سلام مجرور
مجرورحرف جرّ و
ضمير في محلّ جرّ متعلّق بنعت لبركات
مجرورعاطفة
جارّ ومجرور متعلّق بنعت لبركات-أو ببركات-فهو معطوف على المجرور الأول بإعادة الجار
مجرورحرف جرّ
ظرف منصوب متعلّق بمحذوف صلة من و
منصوبمضاف إليه
استئنافيّة
مبتدأ مرفوع .. خبره محذوف أي: من ذرّيتك أمم
مرفوعحرف استقبال
مضارع مرفوع و
مرفوعضمير مفعول به، والفاعل نحن للتعظيم
حرف عطف
مثل نمتّعهم
مثل الأول متعلّق بحال من (عذاب) وهو فاعل يمسّهم مرفوع
مرفوعنعت لعذاب مرفوع.
مرفوعالإعراب التفصيلي
قيل ماض مبنيّ للمجهول يا نوح مرّ إعرابها١، اهبط فعل أمر، والفاعل أنت بسلام جار ومجرور حال من فاعل اهبط من حرف جرّ و نا ضمير في محلّ جرّ متعلّق بنعت لسلام[2]، الواو عاطفة بركات معطوف على سلام مجرور على حرف جرّ و الكاف ضمير في محلّ جرّ متعلّق بنعت لبركات[3]، الواو عاطفة على أمم جارّ ومجرور متعلّق بنعت لبركات أو ببركات فهو معطوف على المجرور الأول بإعادة الجار من حرف جرّ من اسم موصول في محلّ جرّ متعلّق بنعت لأمم مع ظرف منصوب متعلّق بمحذوف صلة من و الكاف مضاف إليه الواو استئنافيّة أمم مبتدأ مرفوع .. خبره محذوف أي: من ذرّيتك أمم السين حرف استقبال نمتع مضارع مرفوع و هم ضمير مفعول به، والفاعل نحن للتعظيم ثمّ حرف عطف يمسّهم مثل نمتّعهم منّا مثل الأول متعلّق بحال من عذاب وهو فاعل يمسّهم مرفوع أليم نعت لعذاب مرفوع.جملة: «قيل…» لا محلّ لها استئنافيّة.وجملة: «يا نوح…» في محلّ رفع نائب الفاعل[4].وجملة: «اهبط بسلام» لا محلّ لها جواب النداء.وجملة: «من ذرّيتك أمم» لا محلّ لها استئنافيّة.وجملة: «سنمتّعهم» في محلّ رفع نعت لأمم.وجملة: «يمسّهم منّا عذاب…» في محلّ رفع معطوفة على جملة سنمتّعهم.
الهوامش
- أو في محلّ نصب نعت ل (ما) النكرة الموصوفة بمعنى شيء.