إعراب سورة الحجر، الآية ٩
سورة الحجر · مكية · الآية ٩
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ المصدر: الجدول في إعراب القرآن، تأليف محمود صافي
إعراب المفردات كلمةً كلمة
حرف توكيد ونصب .. و
ضمير في محلّ نصب اسم إنّ
منصوبضمير منفصل مبنيّ في محلّ رفع مبتدأ .
مرفوعفعل ماض وفاعله
مفعول به منصوب
منصوبعاطفة
مثل الأول
حرف جرّ و
ضمير في محلّ جرّ متعلّق ب (حافظون)
مجرورالمزحلقة للتوكيد
خبر إنّ مرفوع وعلامة الرفع الواو.
مرفوعالإعراب التفصيلي
إنّ حرف توكيد ونصب .. و نا ضمير في محلّ نصب اسم إنّ نحن ضمير منفصل مبنيّ في محلّ رفع مبتدأ٢. نزّلنا فعل ماض وفاعله الذكر مفعول به منصوب الواو عاطفة إنّا مثل الأول اللام
حرف جرّ و الهاء ضمير في محلّ جرّ متعلّق ب حافظون، اللام المزحلقة للتوكيد حافظون خبر إنّ مرفوع وعلامة الرفع الواو.جملة: «إنّا نحن نزّلنا…» لا محلّ لها استئنافيّة.وجملة: «نحن نزّلنا…» في محلّ رفع خبر إنّ.وجملة: «نزّلنا…» في محلّ رفع خبر المبتدأ نحن.وجملة: «إنّا له لحافظون» لا محلّ لها معطوفة على الاستئنافيّة.
الهوامش
- أو متعلّق ب (ننزّل)،والباء للاستعانة .. وجعله الزمخشريّ نعتا لمفعول مطلق محذوف أي إلاّ تنزيلا متلبّسا بالحقّ.
- أو ضمير مستعار لمحلّ النصب توكيد لاسم إنّ.