إعراب سورة الروم، الآية ٧

سورة الروم · مكية · الآية ٧

يَعْلَمُونَ ظَٰهِرًۭا مِّنَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ ٱلْءَاخِرَةِ هُمْ غَٰفِلُونَ

المصدر: الجدول في إعراب القرآن، تأليف محمود صافي، يشمل الآيات ٦ إلى ٧

إعراب المفردات كلمةً كلمة

من الحياة

متعلّق ب (ظاهرا)

الواو

حاليّة

عن الآخرة

متعلّق بالخبر

هم

الثاني توكيد للأول.

الإعراب التفصيلي

من الحياة متعلّق ب ظاهرا، الواو حاليّة عن الآخرة متعلّق

بالخبر غافلون،و هم الثاني توكيد للأول.وجملة: «يعلمون…» لا محلّ لها استئناف بيانيّ أو تعليليّة- وجملة: «هم…غافلون .. » في محلّ نصب حال.

الصرف والبلاغة والفوائد

البلاغة

التنكير: في قوله تعالى «يَعْلَمُونَ ظاهِراً مِنَ الْحَياةِ الدُّنْيا»:فائدة تنكير الظاهر تقليل معلومهم، وتقليله يقربه من النفي حتى يطابق المبدل منه، وروي عن الحسن أنه قال في تلاوته هذه الآية: بلغ من صدق أحدهم في ظاهر الحياة الدنيا أنه ينقر الدينار بأصبعه، فيعلم أجيد هو أم رديء، وفائدته أيضا: أنهم لا يعلمون إلا ظاهرا واحدا من جملة الظواهر.التعطف: في قوله تعالى «وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غافِلُونَ».فن التعطف هو إعادة اللفظة بعينها في الجملة في الكلام أو البيت من الشعر فقد ردد «هم» للمبالغة في تأكيد غفلتهم عن الآخرة.

الهوامش

  1. أجازوا أن تكون في محلّ نصب حال من المصدر (وعد)،والمعنى وعد الله غير مخلف

آياتٌ ذات صلة