إعراب سورة الحجر، الآية ٣٢
سورة الحجر · مكية · الآية ٣٢
قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ المصدر: الجدول في إعراب القرآن، تأليف محمود صافي
إعراب المفردات كلمةً كلمة
فعل ماض، والفاعل هو
حرف نداء
منادى مبنيّ على الضمّ في محلّ نصب مفرد علم
منصوباسم استفهام-للتوبيخ- مبنيّ في محلّ رفع مبتدأ
مرفوعحرف جرّ و
ضمير في محلّ جرّ متعلّق بخبر ما
مجرورحرف مصدريّ ونصب
نافية
مثل يكون مع الساجدين ،واسمه أنت والمصدر المؤوّل
في محلّ جرّ بحرف جرّ محذوف هو في متعلّق بمحذوف حال، أي: مالك في ألاّ تكون مع الساجدين .. أي ما عذرك حالة كونك غير ساجد مع الآخرين.
مجرورالإعراب التفصيلي
قال فعل ماض، والفاعل هو يا حرف نداء إبليس منادى مبنيّ على الضمّ في محلّ نصب مفرد علم ما اسم استفهام للتوبيخ- مبنيّ في محلّ رفع مبتدأ اللام حرف جرّ و الكاف ضمير في محلّ جرّ متعلّق بخبر ما أن حرف مصدريّ ونصب لا نافية تكون مع الساجدين مثل يكون مع الساجدين[2]،واسمه أنت والمصدر المؤوّل ألاّ تكون… في محلّ جرّ بحرف جرّ محذوف هو في متعلّق بمحذوف حال، أي: مالك في ألاّ تكون مع الساجدين .. أي ما عذرك حالة كونك غير ساجد مع الآخرين.جملة: «قال…» لا محلّ لها استئنافيّة.وجملة: «يا إبليس مالك…» في محلّ نصب مقول القول.٣
وجملة: «مالك…» لا محلّ لها جواب النداء.
الهوامش
- (1،2) أي أبى كونه ساجدا .. والسيوطيّ جعل المصدر مجرورا بحرف جرّ محذوف أي من كونه ساجدا
- في الآية
- السابقة.