إعراب سورة الأنبياء، الآية ٩٥
سورة الأنبياء · مكية · الآية ٩٥
وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَٰهَآ أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ المصدر: الجدول في إعراب القرآن، تأليف محمود صافي
إعراب المفردات كلمةً كلمة
استئنافيّة
خبر مقدّم مرفوع للمصدر المؤوّل
مرفوعمتعلّق ب (حرام) بحذف مضاف أي على أهل قرية
زائدة-أو نافية- ..والمصدر المؤوّل
في محلّ رفع مبتدأ مؤخّر أي: رجوع أهل القرية إلى الدنيا حرام-بزيادة لا- .. أو عدم رجوعهم إلى الآخرة ممتنع .
مرفوعالإعراب التفصيلي
الواو استئنافيّة حرام خبر مقدّم مرفوع للمصدر المؤوّل على قرية متعلّق ب حرام بحذف مضاف أي على أهل قرية لا زائدة أو نافية- ..والمصدر المؤوّل أنّهم لا يرجعون في محلّ رفع مبتدأ مؤخّر أي: رجوع أهل القرية إلى الدنيا حرام بزيادة لا- .. أو عدم رجوعهم إلى الآخرة ممتنع١.
جملة: «حرام .. أنّهم لا يرجعون» لا محلّ لها استئنافيّة.وجملة: «أهلكناها…» في محلّ جرّ نعت لقرية.وجملة: «لا يرجعون…» في محلّ رفع خبر أنّ.
الصرف والبلاغة والفوائد
البلاغة
الاستعارة في قوله تعالى «وَحَرامٌ عَلى قَرْيَةٍ» أي على أهل قرية، فالكلام على تقدير مضاف، أو القرية: مجاز عن أهلها. والحرام مستعار للممتنع وجوده، بجامع أن كل واحد منهما غير مرجو الحصول.
الهوامش
- يجيز الأخفش الابتداء بحرام من غير اعتماد على النفي أو الاستفهام، و (أنّ) المصدر المؤوّل فاعل للمصدر (حرام) سدّ مسدّ الخبر.